Ist Israel doch in der Kirche aufgegangen?
Römer 9,25; Hosea 2,23

Willem Johannes Ouweneel

© SoundWords, online seit: 26.11.2005, aktualisiert: 01.06.2020

Leitverse: Römer 9,25 „Wie er auch in Hosea sagt: „Ich werde Nicht-mein-Volk mein Volk nennen und die Nicht-Geliebte Geliebte.““; Hosea 2,23 „Und es wird geschehen an jenem Tag, da werde ich erhören, spricht der HERR: Ich werde den Himmel erhören, und dieser wird die Erde erhören;“

Röm 9,25: Wie er auch in Hosea sagt: „Ich werde Nicht-mein-Volk mein Volk nennen, und die Nicht-Geliebte Geliebte“ {Hos 2,23}.

Dieses Zitat ist einer der wichtigsten Stützpfeiler für EB. Paulus zitiert hier Hosea 2,23 und 1,10 – Verse, bei denen es nach dem Kontext um Israel geht, die aber durch Paulus auf die Heiden angewandt werden. Für EB ist dies ein deutlicher Beweis, dass das, was im Alten Testament prophetisch über Israel gesagt wird, heutzutage in der Kirche der neuen Haushaltung als erfüllt angesehen werden kann. Will Paulus nicht gerade beweisen, dass Gott sein Volk nicht allein aus Israel ruft, sondern auch aus den Völkern? Sie, die „Nicht-sein-Volk“ waren, die Heiden, sind nun durch Glauben auch „sein Volk“ geworden. Ist dies kein deutlicher Beweis, dass die Kirche, bestehend aus messiasgläubigen Juden und Heiden, nun das Volk Gottes geworden ist  und dass die alttestamentlichen Prophezeiungen dann auch in diesem Sinn ausgelegt werden müssen?

D antwortet darauf eindeutig: Nein. Diese Verse bilden dafür überhaupt kein Beweis und dies aus folgenden Gründen:

  1. Genau in demselben Abschnitt finden wir verschiedene, zitierte Prophezeiungen, die auf Israel Bezug nehmen und durch Paulus auch noch immer auf Israel angewandt werden. In den Römer 9,27-29 (27) Jesaja aber ruft über Israel: „Wäre die Zahl der Söhne Israels wie der Sand des Meeres, nur der Überrest wird errettet werden. (28) Denn indem er die Sache vollendet und abkürzt, wird der Herr auf der Erde handeln.“ (29) Und wie Jesaja zuvor gesagt hat: „Wenn nicht der Herr Zebaoth uns Nachkommen übrig gelassen hätte, so wären wir wie Sodom geworden und wären Gomorra gleich geworden.““ zitiert er Jesaja 10,22.23 (22) Denn wenn auch dein Volk, Israel, wie der Sand des Meeres wäre, nur ein Überrest davon wird umkehren. Vertilgung ist fest beschlossen, sie bringt einherflutend Gerechtigkeit. (23) Denn der Herr, der HERR der Heerscharen, vollführt Vernichtung und Festbeschlossenes inmitten der ganzen Erde.“ und in Römer 9,33 „wie geschrieben steht: „Siehe, ich lege in Zion einen Stein des Anstoßes und einen Felsen des Ärgernisses, und wer an ihn glaubt, wird nicht zuschanden werden.““ zitiert er Jesaja 8,14; 28,16 (8:14) Und er wird zum Heiligtum sein, aber zum Stein des Anstoßes und zum Fels des Strauchelns den beiden Häusern Israels, zur Schlinge und zum Fallstrick den Bewohnern von Jerusalem.“ „(28:16) Darum, so spricht der Herr, HERR: Siehe, ich gründe einen Stein in Zion, einen bewährten Stein, einen kostbaren Eckstein, aufs Festeste gegründet; wer glaubt, wird nicht ängstlich eilen.“. In beiden Fällen bezieht der Apostel die Prophezeiung ausdrücklich auf dasselbe Volk, für das die Prophezeiung auch ursprünglich gegeben wurde: Israel. […]

    Worum es hier nun geht, ist, dass die Zitate von Paulus in Römer 9,25.26 (25) Wie er auch in Hosea sagt: „Ich werde Nicht-mein-Volk mein Volk nennen und die Nicht-Geliebte Geliebte.“ (26) „Und es wird geschehen, an dem Ort, wo zu ihnen gesagt wurde: Ihr seid nicht mein Volk, dort werden sie Söhne des lebendigen Gottes genannt werden.““ nicht beweisen, dass die Prophezeiung nicht mehr auf das buchstäbliche Israel angewandt werden können, denn Paulus tut dieses selbst auch immer noch.

  2. Wenn man die Römer 9,25.26 (25) Wie er auch in Hosea sagt: „Ich werde Nicht-mein-Volk mein Volk nennen und die Nicht-Geliebte Geliebte.“ (26) „Und es wird geschehen, an dem Ort, wo zu ihnen gesagt wurde: Ihr seid nicht mein Volk, dort werden sie Söhne des lebendigen Gottes genannt werden.““ begreifen will, muss man doch zuallererst die Prophezeiung von Hosea in ihrem eigenen Zusammenhang studieren. Allein dann kommt man dahinter, ob es um die wirkliche Erfüllung gehen kann oder ob Paulus nur eine Anwendung macht (so wie er das öfter tut). Nun, auch EB kann nicht abstreiten, dass es einen großen Unterschied zwischen den Worten Hoseas und dem Gebrauch, den Paulus davon macht, gibt. Damit meine ich nun nicht allein, dass es bei Hosea um Israel geht und bei Paulus um die Heiden – denn nach EB ist die Kirche aus den Völkern gerade das neue „Israel“ –, sondern ich meine dies: Hosea hat über ein Volk, das Lo-ammi („Nicht-mein-Volk“) durch eigene Schuld geworden ist, prophezeit, während Paulus über ein Volk spricht, das überhaupt nicht Gottes Volk gewesen ist. Allein aufgrund dieser einfachen Tatsache kann Paulus nicht meinen, dass er eine Auslegung der Prophezeiung gibt. Hosea beschreibt die große Schuld Israels, wodurch Gott es nicht länger als sein Volk anerkennt, aber er beschreibt auch die Gnade Gottes, die sich einmal wieder über dasselbe abtrünnige Volk erbarmt. Paulus hingegen hat es mit den Heiden zu tun, die niemals Gottes Volk waren und als solche dann auch nicht von Gott abfallen konnten – wenn sie auch von Natur aus genauso sündig sind wie Israel –, die aber schließlich auch „Volk Gottes“ und „Kinder des lebendigen Gottes“ aufgrund des Glaubens werden können. Paulus kann also nicht eine Auslegung von Hosea 1 und 2 geben wollen, sondern er macht hier nur eine Anwendung.

  3. Aber wenn Hosea 1 und 2 so wenig mit dem zu tun haben, was Paulus sagen will, warum zitiert er dann diese Prophezeiung? Weil es doch eine bestimmte Parallele gibt, auch wenn Hosea über Israel und nicht über die Heiden spricht. Gott hat die Völker seit der Berufung Abrahams „auf ihrem eigenen Weg gehen lassen“ (Apg 14,16), aber einmal wird Er sich über sie erbarmen. Paulus findet in der Annahme Israels zur Liebe und Gunst des Herrn die „Schablone“ für die Annahme der Heiden in dieselbe Gnade. Dabei hat es hier auch nichts zu sagen, ob es nun um die Annahme der Heiden in die Gemeinde der gegenwärtigen Zeit geht oder um die Annahme der Heiden in das kommende messianische Friedensreich. Der Grundsatz ist in beiden Fällen derselbe.


Übersetzt aus Israël en de Kerk, oftewel: Eén of twee volken van God? Confrontatie van de verbondsleer en de bedelingenleer, Vaassen (Medema) 1991, S. 104ff.

Weitere Artikel in der Kategorie Fragen (95)

Weitere Artikel des Autors Willem Johannes Ouweneel (64)

Weitere Artikel zum Stichwort Dispensationalismus (51)

Weitere Artikel zum Stichwort Bundestheologie (31)


Hinweis der Redaktion:

Die SoundWords-Redaktion ist für die Veröffentlichung des obenstehenden Artikels verantwortlich. Sie ist dadurch nicht notwendigerweise mit allen geäußerten Gedanken des Autors einverstanden (ausgenommen natürlich Artikel der Redaktion) noch möchte sie auf alle Gedanken und Praktiken verweisen, die der Autor an anderer Stelle vertritt. „Prüft aber alles, das Gute haltet fest“ (1Thes 5,21). – Siehe auch „In eigener Sache ...

Bibeltexte im Artikel anzeigen