Verset călăuzitor: 1 Împărați 20.28
1 Împărați 20.28: Aşa zice Domnul: Pentru că sirienii au zis: „Domnul este un Dumnezeu al munților și nu un Dumnezeu al văilor”, voi da în mâna ta toată această mare mulțime și veți cunoaște că Eu sunt Domnul.
Când Ahab, cel fără de Dumnezeu, era împărat în Israel, citim despre „Dumnezeul munților și al văilor”. Israel învinsese pe sirieni în bătălie (1 Împărați 20.1-21). Cu toate acestea, împăratul Siriei nu a renunțat ci a plănuit să atace din nou Israelul în primăvara următoare cu o armată uriașă (1 Împărați 20.22). Slujitorii împăratului sirian i-au spus că Dumnezeul lui Israel era doar „un Dumnezeu al munților și nu un Dumnezeu al văilor”; așadar, dacă ar fi luptat împotriva lui Israel în văi, sirienii ar fi avut cu siguranță superioritate asupra israeliților (1 Împărați 20.23-25).
Sirienii știau foarte puțin despre Dumnezeul lui Israel! Ei credeau că diferiții „zei” aveau putere doar asupra anumitor domenii de competență sau zone geografice. Dar Dumnezeu era pe cale să arate că El este Dumnezeul întregii naturi, al tuturor zonelor geografice și al întregii istorii. Și, într-adevăr, Israel a învins marea armată siriană, dovedind astfel că Dumnezeul lui Israel era atât Dumnezeul munților, cât și al văilor.
Pentru creștini, aceasta este o lecție minunată: Dumnezeul nostru este atât Dumnezeul munților, cât și Dumnezeul văilor vieții. El poate da victoria nu numai în vremurile bune, ci și în văile vremurilor grele. Așa spune un cunoscut cântec gospel american:
Căci Dumnezeul munților este și Dumnezeul văilor.
Când lucrurile nu merg bine, Dumnezeu veghează asupra noastră.
Dumnezeul din vremurile bune este și Dumnezeul din vremurile rele.
Dumnezeul zilei este și Dumnezeul nopții.[1]
Să intrăm în noul an cu încrederea că Dumnezeul nostru este în continuare Dumnezeul suveran al istoriei, al națiunilor și al fiecărui aspect al vieții noastre de zi cu zi. El a dovedit aceasta în trecut și va dovedi din nou în viitor.
Tradus de la: Der Gott der Berge und der Täler - eine Neujahrsandacht
Titlul original: „The God of the Hills and the Valleys – A New Year Meditation”
în The Lord is near – Daily Bible Meditations, 1 ianuarie 2026.
Traducere: Ion Simionescu
Adnotare
[1] Nota redacției: Tradus din cântarea „God on the Mountain” de Bill și Gloria Gaither: For the God on the mountain is the God in the valley. | When things go wrong, He’ll make them right. | And the God of the good times is still God in the bad times. | The God of the day is still God in the night.


