„Făcuți plăcuți”[1] este un termen care se referă la faptul că cei care cred în Domnul Isus Hristos se află „în privilegiul” lui Dumnezeu prin faptul că L-au primit pe Hristos ca Mântuitor al lor[2]. În consecință, în Hristos, ei au o nouă poziție înaintea lui Dumnezeu, acolo unde nu-i ajunge judecata.
Pentru a înțelege corect primirea creștinului credincios, este necesar să înțelegem mai întâi primirea lui Hristos, deoarece ele sunt unul și același lucru. Nu numai că lucrarea ispășitoare a lui Hristos a fost primită de Dumnezeu, deoarece a satisfăcut cerințele justiției divine, dar și Hristos Însuși a fost primit de Dumnezeu. Acest fapt este atestat de învierea și înălțarea Sa (1. Timotei 3.16). Dumnezeu L-a așezat în locul cel mai înalt din cer - la dreapta Sa (Efeseni 1.20,21; Filipeni 2.9-11). Acolo El Se află acum ca Om glorificat cu toată favoarea lui Dumnezeu, odihnindu-se asupra Sa. Ceea ce este minunat în legătură cu acest fapt măreț este că Biblia spune că cei care cred în Domnul Isus sunt „în Hristos” (Ioan 14.20; Romani 8.1; 1. Corinteni 1.30; 2. Corinteni 5.17). Acesta este un termen tehnic în scrisorile apostolului Pavel, care exprimă faptul că cel credincios se află pe locul lui Hristos înaintea lui Dumnezeu. Măsura primirii Lui este, prin urmare, măsura primirii noastre! Noi suntem „făcuți plăcuți în Cel Preaiubit” (Efeseni 1.6[3])! Apostolul Ioan prezintă același fapt măreț: „că așa cum este El [în cer], așa suntem și noi în lumea aceasta” (1. Ioan 4.17).
Scriptura subliniază faptul că credincioșii, care nu au avut privilegiul de a auzi Evanghelia harului lui Dumnezeu, adică care nu aparțin Bisericii lui Dumnezeu, sunt „primiți de El [Îi sunt plăcuți]” (Faptele apostolilor 10.35). Dimpotrivă, despre creștinii credincioși se spune că ei sunt făcuți plăcuți „în” El (Efeseni 1.6). Aceasta indică o relație mai strânsă cu Domnul, care rezultă din locuirea Duhului lui Dumnezeu în creștinul credincios.
Tradus de la: Biblische Begriffe kurz Erklärt: Angenehm gemacht
Titlu original în engleză: „Acceptance”
din Doctrinal Definitions. A Handbook of Doctrinal Terms and Expressions in the New Testament
Hamer Bay, Canada (Christian Truth Publishing) 2016
Traducere: Ion Simionescu
Partea anterioară Partea următoare
Adnotare
[1] Nota redacției: Vezi nota de subsol la Efeseni 1.6 în Biblia CSV Elberfelder. Versiunea engleză KJV traduce Efeseni 1.6 prin: „wherein he hath made us accepted in the beloved”.
[2] Traducerea engleză Darby traduce Romani 5.2 prin: „by whom we have also access by faith into this favour in which we stand” și Efeseni 1.6 prin „wherein he has taken us into favour in the Beloved“.
[3] Nota redacției: Vezi nota de subsol din CSV Elberfelder.