Expresii biblice explicate pe scurt: Binecuvântări
Din „Doctrinal definitions”

Stanley Bruce Anstey

© SoundWords, online seit: 20.01.2024, aktualisiert: 20.01.2024

Termenul „binecuvântări” {blessings} este menționat în Sfânta Scriptură în patru moduri:

  1. În primul rând, descrie o stare de bucurie și fericire. Însuși cuvântul „binecuvântat” {blessed} înseamnă „fericit”. De exemplu, în Romani 4.7 se spune: „Ferice de cei ale căror nelegiuiri au fost iertate și ale căror păcate au fost acoperite!” Iar în Luca 12.37 se spune: „Ferice de robii aceia pe care, venind, stăpânul îi va găsi veghind!” În acest sens deseori ne rugăm și Îi cerem lui Dumnezeu să ne „binecuvânteze” timpul petrecut împreună la un anumit eveniment. Cu alte cuvinte, Îi cerem lui Dumnezeu să ne dea un timp fericit și benefic din punct de vedere spiritual.
  2. În al doilea rând, termenul este folosit pentru a-I atribui lui Dumnezeu faptul că suntem fericiți și recunoscători. De exemplu: „Voi binecuvânta pe Domnul în orice timp” (Psalmul 34.1). Și: „Cu ea Îl binecuvântăm pe Domnul și Tatăl” (Iacov 3.9; Efeseni 1.3). De aceea cântăm: „We bless our Savior’s name, our sins are all forgiven.”[1]
  3. În al treilea rând, termenul se referă la darurile temporare (materiale), care sunt oferite în Numele Domnului (2. Corinteni 9.5,6).
  4. În al patrulea rând, termenul descrie binecuvântările noastre creștine deosebite în Hristos. În Efeseni 1.3 se spune: „Binecuvântat fie Dumnezeul și Tatăl Domnului nostru Isus Hristos, care ne-a binecuvântat cu orice binecuvântare spirituală în cele cerești, în Hristos.” Aceste binecuvântări sunt cerești, spirituale și veșnice, în contrast cu cele ale lui Israel, care sunt pământești, materiale și temporare. Este vorba despre următoarele binecuvântări:
    • răscumpărarea în Hristos Isus (Romani 3.24)
    • iertarea păcatelor în Hristos: o conștiință curățită (Romani 4.7; Efeseni 4.32; Evrei 9.14)
    • justificarea în Hristos Isus (Romani 4.25–5.1; Galateni 2.16,17)
    • darul Duhului în Hristos: unși, pecetluiți și înzestrați cu darul Duhului (Romani 5.5; 2. Corinteni 1.21,22; Efeseni 1.13)
    • împăcarea în Cristos Isus: „apropiați” (Romani 5.10; Efeseni 2.13; Coloseni 1.21)
    • sfințirea în Hristos Isus (Romani 6.19; 1. Corinteni 1.2)
    • viața veșnică în Hristos Isus (Romani 6.23; 2. Timotei 1.1)
    • eliberarea (mântuirea) în Hristos Isus (Romani 8.1,2)
    • înfierea în Hristos Isus (Romani 8.14,15; Galateni 3.26; 4.5-7)
    • o moștenire în Hristos (Romani 8.17; Efeseni 1.10,11; Galateni 3.29)
    • o creație nouă în Hristos Isus (Romani 8.29; Galateni 6.15; 2. Corinteni 5.17)
    • un singur trup în Hristos (Romani 12.5)

Tradus de la: Biblische Begriffe kurz erklärt: Segnungen
Titlul original în engleză: „Blessings”
din Doctrinal Definitions. A Handbook of Doctrinal Terms and Expressions in the New Testament
Hamer Bay, Kanada (Christian Truth Publishing) 2016.

Traducere: Ion Simionescu

Vorheriger Teil Nächster Teil

Adnotare

[1] Cântare de James George Deck (1802–1884): Wir preisen den Namen des Heilands, | der uns jede Sünde vergeben hat. [Lăudăm Numele Mântuitorului | care ne-a iertat orice păcat.]

Weitere Artikel des Autors Stanley Bruce Anstey (43)


Hinweis der Redaktion:

Die SoundWords-Redaktion ist für die Veröffentlichung des obenstehenden Artikels verantwortlich. Sie ist dadurch nicht notwendigerweise mit allen geäußerten Gedanken des Autors einverstanden (ausgenommen natürlich Artikel der Redaktion) noch möchte sie auf alle Gedanken und Praktiken verweisen, die der Autor an anderer Stelle vertritt. „Prüft aber alles, das Gute haltet fest“ (1Thes 5,21). – Siehe auch „In eigener Sache ...

Bibeltexte im Artikel anzeigen